anthar ([info]anthar) wrote,
@ 2008-02-14 15:15:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
вопрос
мне кажется, или вот этот перевод Джейн Остин не то чтобы заслуживает высокой оценки?

(в комментариях замечен еще и вот такой тред.)



(Read 13 comments) - (Post a new comment)

говнотекст
[info]elis_
2008-02-14 04:30 pm UTC (link)
редакторские руки тянутся к топору. человек решил сконструировать какой-то стиль, не обладая чувством языка.
есть ли в природе хороший перевод? (я подозреваю, что да) зачем издательству понадобилось заказывать новый? с правами на перевод книжек те же сложности, что и с фильмами?

(Reply to this) (Thread)

Re: говнотекст
[info]sinefil2
2008-02-14 05:34 pm UTC (link)
несомненно есть сложности. но ведь в той же серии эксмо публикует рассказы сэлинджера в переводах райт-ковалевой. так что. так что.

(Reply to this) (Parent)


(Read 13 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…